Главная


Курс обмена валют
гороскоп

Новини дня
Запорожский областной совет
Запорожская областная государственная администрация
Каменско-Днепровский районный совет
Каменско-Днепровская районная государственная администрация
Государственная налоговая администрация в Запорожской оласти


НЕ ВАЖНО, НА КАКОМ ЯЗЫКЕ БУДЕТ ГОВОРИТЬ ЧЕЛОВЕК - ГЛАВНОЕ, ЧТОБЫ ОТ НЕГО БЫЛА ПОЛЬЗА ГОСУДАРСТВУ, ОБЩЕСТВУ И СЕМЬЕ

Смыслом существования государства является обеспечение необходимых условий для полноценного духовного развития каждого члена общества, которое, в свою очередь, служит гарантом развития и стабильности государства.
По данным переписи 2001 года около 15 миллионов граждан Украины (около 30%) отметили своим родным языком другой язык, кроме украинского (из них 14 273 000 - русский). Эти граждане создавали украинское государство, голосовали за его независимость, работают и развивают его институты, платят налоги и служат в армии.

Во многих странах по два, а то и три государственных языка, и нет никаких проблем. Однако они есть у тех, кто разделяет украинское общество по «языковому вопросу», которые не понимают, что они делают, выводя людей под палящее солнце. Ведь посмотрев несколько сюжетов с места протеста можно легко убедиться, что половина говорит на русском языке. Так почему же людей обманывают, убеждая в антигосударственности этого законопроекта.
После почти 300 лет демократии в США, только совсем недавно определили английский язык как государственный. Тем не менее, американцев совершенно не смущало, что у них вообще не было государственного языка. При этом в Канаде, Швейцарии, Бельгии несколько языков. В Российской Федерации 41 язык обладает статусом официального языка. При этом, число региональных языков и языков меньшинств составляет, по разным оценкам, от 150 до более чем 200. На данный момент в РФ издаются газеты на 63 языках, 59 языков используется на телевидении, 68 – в радиовещании, еще около 80 изучаются в школе.
Всем очевидно, что проблема языкового регулирования в Украине является одним из факторов препятствующих стремительному развитию нашего государства. К сожалению, вопрос языка уже не-однократно становился одним из камней преткновения той, или иной избирательной компании. Просто у оппозиционеров нет уже ничего, кроме языкового вопроса. Они показали, какие они экономисты, как они умеют управлять государством, теперь только манипулируют языковым вопросом.
Принятый Верховной Радой во втором чтении и в целом законопроект “Об основах государственной языковой политики» полностью соответствует Конституции Украины. Партия регионов, которая стала его инициатором, в ходе многих избирательных кампаний декларировала свою политическую цель – зафиксировать официальный статус русского языка. Избиратели, которые голосовали за регионалов и Президента Виктора Януковича, поддерживают эту цель. В парламенте произошла лишь формализация желаний граждан в Закон Украины. Оппозиция же, исповедуя тоталитарный подход к решению политических проблем, будучи в меньшинстве, стремится любыми доступными методами заставить большинство делать так, как она (оппозиция) считает нужным.
Русский язык в Украине никогда не был языком русского национального меньшинства. Он был и остается языком межнационального общения – языком, объединяющим людей разных национальностей. И именно это делает его нужным.
Хотя еще в 2006-2007 гг. более 20 городских советов востока и юга Украины приняли решение о наделении русского языка статусом официального или регионального в границах своей админис-тративной единицы. Но большинство этих решений были опротестованы прокуратурой и отменены судами. Безусловно, что свою роль сыграли и политики, которые пытались манипулировать «языковым вопросом».
Законом Украины «О ратификации Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств» №802-IV от 15.05.2003 года (русскому языку также, как и ещё 12 традиционным языкам Украины дан статус регионального) гарантировано широкие возможности применения в обществе.
Однако ряд своевольных, преимущественно подзаконных актов периода 2005-2009 годов, были направлены на искусственную дискриминацию и вытеснение всех языков, кроме украинского из общественного использования. Это, прежде всего, Указ Президента «Об утверждении концепции государственной языковой политики» от 22 февраля 2010 года, Приказ Министерства образования Украины №1171 от 25 декабря 2007 г. «О внешнем независимом тестировании учебных достижений выпускников учебных заведений системы общего среднего образования, которые изъявили желание вступать в высшее учебное заведение» (требовавший проведение всех выпускных экзаменов в средней школе и вступительных экзаменов в высшие учебные заведения на украинском языке, даже для тех студентов, которые окончили школы с обучением на языке меньшинства); ещё один Указ МОУ от 26 мая 2008 года №461 «Об утверждении Программы в сфере улучшения изучения украинского языка в общеобразовательных учебных заведениях с изучением языков национальных меньшинств на 2008 – 2011 года» (согласно которому школы, фактически, переводились на двуязычное или украиноязычное обучение); печально известные решения в сфере телевидения и радиовещания, кинематографии и дубляжа фильмов, рекламы и на транспорте и т.д..
При всём этом, законодательные документы в отношении языков имеют своих сторонников и оппонентов и, несмотря на свою очевидную антагонистичность, де-юре, действуют в правовом поле Украины. Такая ситуация на практике приводит к тому, что законодательство в области языкового регулирования не действует, а конкретные правительственные решения зависят от произвола чиновника, либо политической конъюнктуры.
До сих пор языковое законодательство Украины является несистемным, спорным и полностью дерегулированным.
Кроме того, 1-го января 2006 года для Украины вступила в действие Европей-ская хартия региональных языков или языков меньшинств, ратифицированная нашим государством еще в 1996 году. В Законе Украины о ратификации Хартии наше государство признало региональными языками либо языками меньшинств белорусский, болгарский, гагаузский, греческий, еврейский, крымско-татарский, молдавский, немецкий, польский, русский, румынский, словацкий и венгер-ский языки. В 2010 году Комитет Министров Совета Европы наконец принял и опубликовал доклад, вынес рекомендации касательно языковой политики в Украине на примере имплементации положений Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств. В своем более 100-страничном докладе Комитет Министров указал, что «языковой ландшафт Украины уникальный, так как на языке, который не является государственным (русский), говорит большая часть населения, включая людей, которые относятся к национальным меньшинствам». При этом «... русский язык отнесен на несоответствующий ему уровень…. Учитывая количество русскоязычных жителей в Украине, очевидно, что этот язык должен занимать особенное положение. … Взятые Украиной обязательства не соответствуют реальному положению языков, в отношении которых можно было применить более широкие обязательства».
Кроме того, можно еще вспомнить Резолюцию Европарламента и обращение ПАРЕ касательно необходимости урегулирования языкового вопроса в Украине и использования Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств. Соответствующие призывы Комиссара по правам человека Совета Европы, Европейской комиссии против расизма и нетолерантно-сти, Венецианской комиссии, Верховного комиссара ОБСЕ по делам национальных меньшинств.
Сегодня спекуляции вокруг «языкового вопроса» угрожают благополучию внутри страны, так и её авторитету на международной арене.
Получив в наследство такую ситуацию, Президент Украины Виктор Фёдорович Янукович и правительственная коалиция депутатских фракций в парламенте были поставлены перед сложным вопросом – продолжать политику предыдущей власти и идти путём политической конъюнктуры и целесообразности – скрывая проблему, «замыливая» глаза европейцам, как было раньше, не предпринимая никаких реальных действий, или исполнять собственные правительственные обещания и взять на себя политическую смелость в отношении решения 20-летнего вопроса по существу?
И впервые за годы независимости власть взяла на себя политические риски и совершила попытку решить вопрос по сути в разрезе норм европейского права.
Законопроект «Об основах государственной языковой политики» учитывает преимущественное количество замечаний и предложений, предоставленные в «Оценке и рекомендациях Верховного комиссара ОБСЕ по делам национальных меньшинств в отношении проекта Закона «О языках в Украине» (№1015-3) от 20 декабря 2010 года, «Выводах Венецианской комиссии касательно проекта Закона Украины «О языках в Украине» от 26 марта 2011 года и разработан с целью сбалансирования интересов различных языковых групп Украины, обеспечения развития и должное функционирование государственного языка, при сохранении региональных языков или языков меньшинств Украины. Проект закона лишён наиболее конфликтных и заполитизированных положений.
Данный законопроект может выступать своего рода новым «общественным договором» украинцев, на основе которого поликультурный и многоязычный народ Украины может жить на принципах взаимного сосуществования, с целью социального прогресса на основе безусловного приоритета прав человека и гражданина. Так как предложенный для рассмотрения в парламенте проект включает в себя лучшую международную практику и гармоничное соединение/компромисс всех 4-х пластов языкового законодательства Украины.
Законопроект состоит из преамбулы, одиннадцати разделов, 32 статей.
Чрезвычайно важно, что данный законопроект устанавливает такие ключевые определения, как: «государственный язык», «родной язык», «языки национальных меньшинств», и так далее; им-плементирует в украинское правовое поле термины Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств и европейского права в области языкового регулирования – «региональный язык или язык меньшинств», «языковая группа», «языковое меньшинство», «региональная языковая группа», «региональный язык», «территория, на которой распространен региональный язык». При определении понятий максимально учитывалось мнение Венецианской комиссии и Верховного комиссара ОБСЕ. Так, для примера, понятие «родной язык» определено в соответствии с рекомендациями Венецианской комиссии.
При этом надлежащее функционирование государственного языка обеспечивается во всех сферах общественной жизни, а в отдельных административно-территориальных единицах создаются возможности для функционирования параллельно с государственным (не вместо государственного, а именно параллельно) традиционным региональным языкам или языкам меньшинств.
Законопроектом сохранен конституционный государственный статус украинского языка. При этом указано, что «ни одно из положений этого Закона относительно мероприятий по развитию, использованию и защите региональных языков или языков меньшинств не должны толковаться как создающие преграды в использовании государственного языка».
Вместе с тем, законопроектом указывается, что право на языковое самоопределение и свободное использование языков в личной и государственной жизни является неотъемлемым правом человека и гражданина.
На территории Украины гарантируется свободное использование региональных языков, к которым отнесены русский, белорусский, болгарский, армянский, гагаузский, идиш, крымскотатарский, молдавский, немецкий, новогреческий, польский, ромский, румынский, словацкий и венгерский.
В сфере административных услуг, главным языком работы, делопроизводства и документации органов государственной власти и органов местного самоуправления устанавливается государственный язык. На территории, где распро-странён региональный язык, в работе, в делопроизвоводстве и документации местных органов государственной власти и органов местного самоуправления наравне с государственным языком будет использоваться распространенный региональный язык или язык меньшинств. Государство гарантирует посетителям органов государственной власти и органов местного самоуправления предоставление услуг на государственном языке, а на территории, где распространён региональный язык, - и на этом региональном языке или языке меньшинства.
В экономической и социальной деятельности государственных предприятий, учреждений и организаций основным языком будет государственный, а также будут свободно использоваться другие языки.
Более того, гражданам Украины гарантируется право получить образование на государственном языке и на региональном языке или языке региональных меньшинств (на территории, где распространён этот региональный язык). Это право будет обеспечиваться через сеть дошкольных детских учреждений, общих средних, внешкольных, профессионально-технических и высших государственных и коммунальных учебных заведений с украинским или другими языками обучения, которая создаётся в соответствии с необходимостью граждан. Свободный выбор языка обучения является неотъемлемым правом граждан Украины, которое будет реализовано в рамках этого Закона, при условии обязательного изучения государственного языка в объеме, достаточном для интеграции в украинское общество.
Потребность граждан в выборе языка обучения определяется, в обязательном порядке, по заявлению родителей о языке обучения,или студентами собственноручно при поступлении в государственные и коммунальные учебные заведения, а также, в случае необходимости, в любое время периода обучения.
Государственные и коммунальные учебные заведения в установленном порядке создают отдельные классы, группы, в которых обучение будет вестись на другом языке, в отличие от учебного заведения в целом, при наличии достаточного количества соответствующих заявлений об языке обучения от родителей учеников или студентов.
Объем изучения регионального языка или языка меньшинства определяется местными советами соответственно законодательству об образовании с учётом распространённости этого языка на соответствующей территории.
Очевидно, что внесенный на рассмотрение парламента проект закона «Об основах государственной языковой политики» приближает страну к европей-ским стандартам прав человека и направлен на выполнение выводов и рекомендаций Совета Европы, Европарламента, ОБСЕ, Европейской комиссии против расизма и нетолерантности. А невыполнение требований СЕ может привести даже к санкции со стороны международной общественности.
Народные депутаты от Партии регионов уверены, что принятие нового закона о языках объединит общество на почве прав человека, взаимоуважения и толерантности – и это единственный естественный путь развития украинского государства. Необходимо исключить «языковую карту» из политической колоды. Украину раскалывают не языки, а политики, которые спекулируют на языковом вопросе.
Правовое урегулирование языковых взаимоотношений в обществе является крайне необходимым для решения главной задачи украинской государственности – интеграции всех граждан в гражданскую поликультурную нацию.
Принятие закона «Об основах государственной языковой политики» станет важнейшей страницей не только в истории борьбы за права человека в Украине, но и в отечественном государственном строительстве в целом, превращая Украину в сильное стабильное процветающее государство, в центре которого стоят человек и его права. Это действительно шаг к Европей-скому развитию. Однако, некоторые демагоги от политики этого боятся, наверное, чтобы развивать политические интриги и спекулировать на этом. У нас есть примеры высоко развитых Европейских стран, которые с такими законопроектами живут веками прекрасно и граждане в этих странах отлично понимают друг друга.
Вадим КРАМАРЕНКО,
председатель Каменско-
Днепровского районного совета